- richiamare
- (chiamare di nuovo) call again(chiamare indietro) call backattirare drawfig rimproverare rebuke, reprimandrichiamare l'attenzione di qualcuno draw someone's attention (su to)richiamare qualcuno all'ordine call s.o. to order* * *richiamare v.tr.1 (chiamare di nuovo) to call again: chiamai e richiamai, ma nessuno rispose, I called and called, but no one answered; vuoi richiamare più tardi?, would you call again later?; ha telefonato alle 8, richiamerà domani, he phoned at 8, he'll call back (o again) tomorrow // richiamare alle armi, to recall for military service // richiamare qlcu. in carica, to recall s.o. to office2 (chiamare indietro, far tornare) to call back, to recall: gli affari lo richiamarono a Roma, he was called back to Rome on business; richiamalo, ho dimenticato di dirgli qlco., call him back, I have forgotten to tell him sthg.; richiamare il cane, to call off one's dog; richiamare un generale, un ambasciatore, to recall a general, an ambassador // richiamare all'ordine, to call to order // richiamare qlcu. al dovere, to recall s.o. to his duty // richiamare in vita, to restore (o to bring back) to life // richiamare qlcu. alla realtà, to bring s.o. back to reality // richiamare qlco. alla mente di qlcu., to remind s.o. of sthg.: questa scena mi richiama alla mente qlco., this scene reminds me of sthg.; questo mi richiama alla mente la mia ultima visita, this reminds me of (o brings to my mind) my last visit here // (banca) richiamare una cambiale (ritirarla prima della scadenza ), to retire (o to rebate) a bill3 (ritirare) to withdraw*: richiamare le truppe dalle posizioni occupate, to withdraw the troops from the positions occupied4 (attirare) to attract; to draw*: vestiva sempre di rosso per richiamare l'attenzione, she always dressed in red to attract people's attention; la sua ultima commedia richiamò molti spettatori, his last play drew large audiences; basta il suo nome a richiamare il pubblico, his name is enough to draw the public; voglio richiamare la tua attenzione su questo fatto, I want to call (o to draw) your attention to this fact (o I want to point out this fact to you)5 (rimproverare) to rebuke, to reprimand6 (citare) to quote: mi si conceda di richiamare Dante, I would like to take the liberty of quoting Dante7 (rar.) (dir.) (chiamare in giudizio) to summon.◘ richiamarsi v.intr.pron.1 (riferirsi) to refer: richiamare a un documento, a un'autorità, to refer to a document, an authority2 (appellarsi) to appeal: richiamare alla giustizia, to appeal to the law.* * *[rikja'mare]1. vt1) (gen), (al telefono) to call back, Mil, Inform to recall
richiamare qn indietro — to call sb back
richiamare le truppe — to withdraw the troops
richiamare qn alla realtà — to bring sb back to earth
richiamare qn in vita — to bring sb back to life
richiamerò tra un quarto d'ora — I'll call back in a quarter of an hour
2) (attrarre: folla) to attract, drawrichiamare l'attenzione di qn — to draw sb's attention
desidero richiamare la vostra attenzione su... — I should like to draw your attention to ...
3)(ricordare)
richiamare qc alla memoria di qn — (sogg : avvenimento) to remind sb of sthè un colore che richiama il verde — it's a greenish colour
4) (rimproverare) to reprimandrichiamare qn all'ordine — to call sb to order
2. vip (richiamarsi)richiamarsi a — (riferirsi a) to refer to
* * *[rikja'mare] 1.verbo transitivo1) (chiamare di nuovo) to call [sb.] again; (al telefono) to call [sb.] back, to phone [sb.] back, to ring* [sb.] back2) (fare ritornare indietro) to call [sb.] back, to call [sb.] off [persona, cane]; mil. pol. (ritirare) to recall, to summon back, to withdraw* [truppe, ambasciatore]richiamare qcs. alla memoria — fig. to bring o call sth. (back) to mind
3) (rimproverare) to rebuke, to reprimandrichiamare qcn. all'ordine — to call sb. to order
richiamare qcn. al dovere — to recall sb. to his duty
richiamare qcn. all'obbedienza — to bring sb. to heel
4) (attirare) to attract, to draw* [folla, interesse]richiamare l'attenzione su qcs. — to draw o focus attention on sth
5) (ricordare) to remind2.verbo pronominale richiamarsi (fare riferimento) to refer (a to)* * *richiamare/rikja'mare/ [1]I verbo transitivo1 (chiamare di nuovo) to call [sb.] again; (al telefono) to call [sb.] back, to phone [sb.] back, to ring* [sb.] back2 (fare ritornare indietro) to call [sb.] back, to call [sb.] off [persona, cane]; mil. pol. (ritirare) to recall, to summon back, to withdraw* [truppe, ambasciatore]; richiamare qcs. alla memoria fig. to bring o call sth. (back) to mind3 (rimproverare) to rebuke, to reprimand; richiamare qcn. all'ordine to call sb. to order; richiamare qcn. al dovere to recall sb. to his duty; richiamare qcn. all'obbedienza to bring sb. to heel4 (attirare) to attract, to draw* [folla, interesse]; richiamare l'attenzione su qcs. to draw o focus attention on sth.5 (ricordare) to remindII richiamarsi verbo pronominale(fare riferimento) to refer (a to).
Dizionario Italiano-Inglese. 2013.